언제나 일정하게 투고해 주셔 정말로 감사합니다. 리스폰스가 할 수 없고 대단히 죄송하게 생각합니다. 최근, 블로그의 체크가 밀리고 있어 황송합니다. 한국어 공부와 간병 연수 공부의 틈을 타서 얼마 안된 일을 하고 있습니다. 친구인 한국 현대 예술 작가의 개인전 팜플렛(A4로 2장정도)을 일본어에 번역하게 되고, 조금 두근거리고 있습니다.
이러한 상태를 「멀티잡스족」이라고 표현해도 좋습니까? 「멀티잡스족」은 좋은 의미입니까,또는 조금 야유하는 뉘앙스일까요?
송선생님
返信削除언제나 일정하게 투고해 주셔 정말로 감사합니다.
리스폰스가 할 수 없고 대단히 죄송하게 생각합니다.
최근, 블로그의 체크가 밀리고 있어 황송합니다.
한국어 공부와 간병 연수 공부의 틈을 타서 얼마 안된 일을 하고 있습니다. 친구인 한국 현대 예술 작가의 개인전 팜플렛(A4로 2장정도)을 일본어에 번역하게 되고, 조금 두근거리고 있습니다.
이러한 상태를 「멀티잡스족」이라고 표현해도 좋습니까? 「멀티잡스족」은 좋은 의미입니까,또는 조금 야유하는 뉘앙스일까요?
***
返信削除지금 시대에는 좋은 의미를 가지고 있습니다.
옛날에는 한가지 일을 계속해야 출세할 수 있다고 많은 사람들이 생각하고 있었습니다.
하지만 지금은 시대 변화가 너무나도 빠릅니다.
그래서 다양하게 취미를 가지고 여러가지에 재능을 가지고 있은 사람이 이 시대에 맞다는 이야기가 있습니다.
여러가지 재능을 가지고 있는 것은 좋은 일이지요.
***