송복유先生と韓国語を学ぶ生徒のための情報連絡主体の学級新聞ブログ版です。
일본랄에서는 그렇습니까?「長年連れ添っていれば情もわく」???내일의 예숩을 해야 합니다.여러분 내일 만납시다.
좋은 말이네요.오랫동안의 시간의 보내는 방범에 의해 바뀝니다.사람은 모두 좋은 곳보다 나쁜 곳을 발견하는 것을 좋아하는 것 같아・・・마음만은 가난해지지 않도록 하지 않으면・・・언제나 마음에 태양을・・・그렇게 생각합니다.
이번 주는 회사 종료후 식사에 자주 갔어요.그래서 한국어 공부를 하지 않았어요.오늘의 밤 노력해요.
***명미 씨「遠くの親戚より近くの他人」이라는 일본 속담도 있지요.「長年連れ添っていれば情もわく」이 속담도 아주 좋아해요.***
***케이코 씨 네, 그래요.마음은 가난하면 안되죠!!!하지만 가끔 마음이 가난한 사람을 만날 때가 있어요.그 때는 아주 슬퍼요.***
일본랄에서는 그렇습니까?
返信削除「長年連れ添っていれば情もわく」???
내일의 예숩을 해야 합니다.
여러분 내일 만납시다.
좋은 말이네요.
返信削除오랫동안의 시간의 보내는 방범에 의해 바뀝니다.
사람은 모두 좋은 곳보다 나쁜 곳을 발견하는 것을 좋아하는 것 같아・・・
마음만은 가난해지지 않도록 하지 않으면・・・
언제나 마음에 태양을・・・
그렇게 생각합니다.
이번 주는 회사 종료후 식사에 자주 갔어요.그래서 한국어 공부를 하지 않았어요.
返信削除오늘의 밤 노력해요.
***
返信削除명미 씨
「遠くの親戚より近くの他人」이라는 일본 속담도 있지요.
「長年連れ添っていれば情もわく」이 속담도 아주 좋아해요.
***
***
返信削除케이코 씨
네, 그래요.
마음은 가난하면 안되죠!!!
하지만 가끔 마음이 가난한 사람을 만날 때가 있어요.
그 때는 아주 슬퍼요.
***